Trudna nauka języka, mapy myśli [ARTYKUŁ SPONSOROWANY] | MyOpiekunki
  • Ogłoszenia

Trudna nauka języka, mapy myśli [ARTYKUŁ SPONSOROWANY]

Autor
Forum MyOpiekunki
Administrator
  • Wszystkich postów : 194
  • Punkty premii: 0
  • Dołączył: 2017/10/24 19:58:46
  • Lokalizacja: Polska, Wrocław
  • Status: online
2019/06/19 11:08:47 (odnośnik)

Trudna nauka języka, mapy myśli [ARTYKUŁ SPONSOROWANY]

 

 
MAPY MYŚLI
 
Pomocne w nauce języka jest tworzenie specyficznych map, dzięki którym zwiększymy zakres słownictwa z interesującej nas tematyki. Istota tej metody polega na samodzielnym wyszukiwaniu informacji, ich analizowaniu, przetwarzaniu i organizowaniu, co ułatwia zapamiętywanie. Korzyści płynące ze stosowania mapy myśli to: poprawa pamięci, koncentracji, planowania, całościowe spojrzenie na dany problem z wyraźnymi związkami przyczynowo – skutkowymi. Ponadto tworzenie graficznych form notatek angażuje wiele kanałów percepcji, dlatego skuteczność tej techniki jest bardzo wysoka. Do pełnej lekcji brakuje tylko ćwiczeń poprawnej wymowy, ale tu pomocny może być na przykład Internet.
 
JAK STWORZYĆ MAPĘ?
 
Potrzebne materiały:
  • kartki papieru,
  • kolorowe pisaki,
  • rzetelne źródła wiedzy na temat choroby,
  • słownik języka niemieckiego,
  • taśma klejąca lub klej.
1. Zacznijmy od zapoznania się z charakterystyką choroby informacjami na jej temat, które pomogą rozpoznać jej OBJAWY i towarzyszące DOLEGLIWOŚCI. Na te informacje warto poświęcić jedną kartkę, a systematyzując swoją wiedzę zastosować kolorowe arkusze i mazaki, aby każde zagadnienie oznaczyć innym kolorem.
 
2. W kolejnym kroku należy poznać PRZYCZYNY choroby, jeśli to niemożliwe w przypadku niektórych chorób to przynajmniej CZYNNIKI USPOSABIAJĄCE.
 
3. Następnie należy ustalić, jakie są ZALECENIA i proponowane POSTĘPOWANIE w danej jednostce chorobowej. Nie chodzi tu o leczenie, ale np. zmianę nawyków żywieniowych, pilnowanie godzin posiłków oraz pozycji przyjmowanych tuż po nich.
Każde z zagadnień napisanych drukowanymi literami wypiszmy na osobnej kartce wyróżniającą się czcionką lub kolorem. Poszukajmy tłumaczenia, które zapiszemy tuż pod głównym zagadnieniem. Zakreślamy kolorowym mazakiem i na wzór słoneczka – dorysowując kolejne promyki – dopisujemy  kolejne pojęcia zgłębiając tym samym dane zagadnienie.
 
TRANSLATOR
 
Przydatnym narzędziem w pokonywaniu barier komunikacyjnych jest elektroniczny tłumacz. Praktyczny, ponieważ dostępny na każdym urządzeniu z dostępem do Internetu lub do kupienia jako osobny aparat mieszczący się w każdej kieszeni. Szczególnie pomocny w nagłych wypadkach, kiedy nasze umiejętności językowe okazują się niewystarczające lub sparaliżował nas stres, na przykład w nieprzewidzianej sytuacji jak wezwanie pomocy medycznej. Elektroniczny tłumacz podobnie jak inne nowinki technologiczne (np. GPS) rozleniwia nasz umysł i może uzależnić. Pamiętajmy, że każda zdobyta umiejętność tworzy nowe połączenia komórek nerwowych w mózgu, które są utrwalane przez powtarzanie i wykorzystywanie nabytych nowych zasobów wiedzy. Liczne badania naukowe pokazują, że ludzie starsi, którzy długo samodzielnie prowadzili samochód, znacznie dłużej pozostają sprawni umysłowo, ze szczególnym uwzględnieniem zaburzeń pamięci. Niestety młode pokolenie kierowców jeżdżących przy pomocy GPS nie skupia się już np. na punktach orientacyjnych i wszystkich znakach, ponieważ większość pracy wykonuję sprzęt elektroniczny, całość dopełniają liczne czujniki, w tym parkowania i nasz mózg nie musi koordynować wielu złożonych czynności i bodźców. Podobnie jest z nauką języka obcego.
Inną wadą elektronicznego rozwiązania translatora jest zapotrzebowanie na Internet. Jeżeli dostęp do sieci jest ograniczony, narzędzie nie będzie w stanie nas wesprzeć i jeśli nasza komunikacja opiera się  jedynie na translatorze, jesteśmy całkowicie bezradni. Jednak najistotniejszy mankament elektronicznego tłumacza, to jego dosłowne tłumaczenie często z pominięciem właściwego szyku zdania lub losowe tłumaczenia niepasujące do kontekstu wypowiedzi. Tym sposobem np. leki czy tabletki łatwo zostają zastąpione narkotykami.
Należy też mieć na uwadze, że raz wyuczony błąd ciężko skorygować. Dlatego korzystajmy z nowych zdobyczy technologii, ale z rozwagą.
Potraktujcie naukę języka jako zabawę, dzięki czemu nie zniechęcicie się szybko, a Wasi podopieczni na pewno zaobserwują ogromne postępy w komunikacji.

Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony internetowej, na której znajdziecie oferty pracy przygotowane z myślą o Opiekunkach. http://proseca.pl/
post edytowany przez: MyOpiekunki - 2019/06/19 11:11:29

Załączony obraz(s)


Forum MyOpiekunki - administrator
 
 
#1

0 Odpowiedzi Powiązane wątki

    Przejdź do:
    © 2024 APG vNext Commercial Version 5.5